Dayton Peace Accords Recontextualization
The Dayton Peace Accords, named after the city it was negotiated in (Dayton, Ohio, USA), marked the end of a four-year-long war in Bosnia and Herzegovina and Croatia. Although considered positive because it ended the war, the process of negotiation, as well as the document itself, became highly controversial. It seems that the official translations of the document into Croatian, Bosnian and Serbian were not provided when the original document was produced and signed. Additionally, the use and purpose of the document have been adapted to the context and situation many times. Our research is based on Blommaert’s idea of text trajectory and recontextualization of the original document and its transition through time. According to Blommaert, texts and discourses move around, are repeatedly recontextualized in new interpretive spaces, and in the process undergo significant transformations in meaning. We claim that the text, i.e. the Dayton Peace Accords, has traveled through time following different trajectories, being differently interpreted and used depending on the contexts, whereas its translations have been manipulated with.
Članak u zborniku